Lokalisierung
für den deutschen Markt

Übersetzung

Fachlich einwandfreie, gut verständliche IT-Texte, mit denen du dich als Expert:in positionierst – angefertigt nach deinen Stil- und Terminologievorgaben und inklusive Lektorat, damit du möglichst wenig nacharbeiten musst

  • Für Material, das vor allem informieren soll: technische Dokumentation, Anleitungen, Ausschreibungsunterlagen, FAQ, Schulungsmaterial, E-Learning-Kurse, Whitepaper, Untertitel, Sach- und Fachbücher
  • Direkt in diversen Dateiformaten: neben MS Office auch IDML, HTML, XML, SRT, PO und mehr
  • Mitdenken inklusive: Inhaltliche Fehler, missverständliche Formulierungen, Logikbrüche und Inkonsistenzen in den Originaltexten finden, beheben und melden wir

Transkreation

Wirkungsvolle Werbetexte, mit denen du bei der deutschen Kundschaft Vertrauen aufbaust. Weil wir nicht nur übersetzen, sondern neu texten – in der Tonalität deines Unternehmens und abgestimmt auf euer Messaging für den deutschen Markt

  • Für Texte, die Aufmerksamkeit erzeugen, Interesse wecken und zum Kauf anregen sollen: Blogartikel, Landingpages, Lösungsseiten, Case Studies, Newsletter, E-Mail-Kampagnen, Sales Decks, Ads
  • Keyword-Recherche und -Analyse für SEO auf Wunsch als Zusatzleistung
  • Mitdenken inklusive: Da wir uns intensiv mit deinem Unternehmen und Angebot auseinandersetzen, fallen uns eventuelle Unstimmigkeiten auf, die ihr dann in der Originalsprache noch korrigieren könnt

Beispielprojekte

FAQ