Was unsere Kund:innen sagen

Das geht runter wie Öl …

Yay!

Schön, dass ihr so gut für uns mitdenkt!​

Schön, dass ihr so gut für uns mitdenkt!​ […] Eure Übersetzungen sind momentan mein persönliches Highlight 🙂 […] Wunderbar, dass alles so gut mit euren Übersetzungen geklappt hat. […] Ich bedanke mich für eure wirklich tolle Arbeit. Es ist einfach mal schön, Übersetzungen übernehmen zu können, und zwar genau so wie sie geliefert werden. Ich hoffe, dass wir euch noch mit weiteren Dateien beauftragen werden.

Karin Osse, Lektorin und Übersetzerin, Skaylink GmbH

Zuverlässig, sorgfältig, schnell und in höchster Qualität​

Anja gelingt es, mit wenigen Worten mehr zu sagen.
Sie formuliert Texte präzise und verständlich. Mit ihrem wachsamen Auge erfasst sie jedes Detail und erkennt gleichzeitig Inkonsistenzen im Großen und Ganzen.
Die Zusammenarbeit mit Anja könnte nicht angenehmer sein – zuverlässig, sorgfältig, schnell und in höchster Qualität.

Nina Wagner, Geschäftsführerin, MindBytes GmbH

Flüssige deutsche Texte, denen man nicht anmerkt, dass sie übersetzt sind​

Petra Hucke und Anja Neudert unterstützen unsere Marketingabteilung seit 2019 regelmäßig mit Übersetzungen inkl. Lektorat. Gelegentlich kümmern sie sich auch um Terminologiearbeit und Copywriting. Wir schätzen die beiden besonders für ihre Zuverlässigkeit, prompte Kommunikation – und natürlich die sorgfältige Übertragung unserer Blogartikel, Landingpages, Infografiken, Whitepaper in flüssige deutsche Texte, denen man anschließend nicht mehr anmerkt, dass sie übersetzt sind. Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit mit Text Matters.

Bianca Arwers, Field Marketing Manager DACH, Iron Mountain

… geschafft, meine Vorstellungen perfekt in Worte zu fassen​

Die Zusammenarbeit mit Anja war einfach, professionell und kommunikativ! Sie hat sich intensiv mit meinen Wünschen und Zielen auseinandergesetzt und es geschafft, meine Vorstellungen perfekt in Worte zu fassen. Die Texte sind klar, ansprechend und genau auf meine Zielgruppe zugeschnitten. Ich kann die Zusammenarbeit mit ihr nur wärmstens empfehlen und freue mich schon auf zukünftige Projekte!

Pascal Plaga, Peak Data

This is just the single best thing in our line of work

We’ve been working with Text Matters for over 3 years. If described in quantitative terms, that’s: hundreds of thousands of words, three dozens of successful product releases, two generations of project managers =) and literally zero issues. Can’t even tell you how much it means to be ever-confident in the quality of localized content. This is just the single best thing in our line of work.

Anastasia K., Local Content Specialist for the leading provider in cloud data management solution

We are lucky to have them on board!

We have been working with TextMatters for a few years and the results are always excellent. Our reviewers are delighted with the speed and the quality that they provide. We are lucky to have them on board!

Salome Lopez-Lavado, Translation Manager, Sony Professional Solutions Europe

Her attention to detail and quality is exceptional

Anja has been a linguist for my company, Subway, for several years. She consistently produces high quality work and has a dedicated work ethic. Often Subway terminology is convoluted and confusing, but Anja makes sure to check on context and meaning to ensure the highest quality work. She even finds mistakes in the source language that we’re able to fix before the content is released. Her attention to detail and quality is exceptional and I would recommend Anja for any position or job where high quality translations are required.

Carrie Livermore Fischer, Manager of Globalization Services at Subway

You ladies ROCK!

You ladies ROCK!

C. N., Project Manager at a US translation agency

Sie arbeitet schnell, gewissenhaft und liefert Qualität

Petra ist großartig! Dank ihres Lektorats konnten wir unsere Online-Programme noch besser und professioneller machen. Außerdem hat sie uns als Lektorin bei unserem Buchprojekt Dog Journal unterstützt. Sie arbeitet schnell, gewissenhaft und liefert Qualität.

Ulrike Seumel, Dog It Right

Ich bin voll der Bewunderung

Liebe Anja, ich bin voll der Bewunderung, wie du das umgesetzt hast. Super! […] Danke für deine wirklich sehr gute Arbeit und fürs Mitdenken!

Dorit Aurich, Lektorat plus

Ich bin sehr begeistert

Gerade habe ich mein erstes Projekt mit Petra Hucke […] abgeschlossen. Ich bin sehr begeistert. Sie hatte ein schwieriges Handbuch mit 10.000 Wörtern zu übersetzen und hatte einen guten Qualitätsindex. Sie hat nur sinnvolle Fragen gestellt. Also: Unbedingt empfehlenswert!

Projektleiterin bei einem führenden deutschen Übersetzungsbüro mit Sitz in Böblingen/Stuttgart

They stand among the best professionals in this tricky trade called ‚localization‘

I’ve been working with Text Matters for over 6 months. They’ve been working on the translation from English to German of some 15 e-learning modules (over 130k words and many more to come) on various subject (management and leadership, personal development and effectiveness, marketing…). I appreciate Anja’s and Petra’s responsiveness, communications skills and professionalism. They stand among the best professionals in this tricky trade called ‚localization‘, providing top quality translations at reasonable costs and near perfect communication. I really hope we can work on many other projects to come.

Frédéric Vallenet, Senior Localization Project Manager bei einer Übersetzungsagentur in Südfrankreich

Es war eine Freude

Die Übersetzerin hat sehr gut gearbeitet, es war eine Freude, das Manuskript zu lesen.

Dr. Natalie Faßmann, Dipl.-Ing. Gartenbauwissenschaften, Fachlektorin unserer Sachbuchübersetzung „Besser Mulchen: Das A-Z Handbuch für Hobbygärtner“

Wir freuen uns auf die Fortsetzung unserer intensiven Zusammenarbeit

Wir haben Anja Neudert im Rahmen eines dreimonatigen Praktikums, das sie im Frühjahr 2003 bei uns absolviert hat, kennengelernt. Schon damals waren wir von der außergewöhnlichen Qualität ihrer Arbeit begeistert. So war es nicht verwunderlich, dass ihr der Sprung in die Freiberuflichkeit im direkten Anschluss an ihr Studium problemlos gelungen ist. Unsere Qualitätsstatistiken weisen für sie seit Jahren durchweg erstklassige Ergebnisse aus. Das ist kein Zufall: Sie verfügt nicht nur über großes Talent, sondern ist auch sehr gut organisiert und bildet sich kontinuierlich weiter. Wir freuen uns auf die Fortsetzung unserer intensiven Zusammenarbeit mit „Text-Matters“.

Geschäftsführer eines führenden deutschen Übersetzungsbüros mit Sitz in Böblingen/Stuttgart